密宗法义
请抵制性学专家索达吉堪布大巫师篡改《妙法莲华经》
 喇嘛教作为外道也便罢了,最近五明狐学院的高级头领、性学专家、大巫师索达吉妄自修改《妙法莲华经》,到处发行,声称是会集本,将鸠摩罗什的翻译顺序和字句妄自篡改。号称索本,可耻的是,他竟署上鸠摩罗什的名字,真是可耻!明目张胆地祸害佛学。
     性学专家索达吉,擅自篡改古德所译经文的次序,改动经文,把几个版本的经典会集在一起,然后在标上原本的译者的名字,假原译者之名而行修改经文之实,那就不是那么回事了。
     要知道罗什法师翻译《法华经》,那可是在大译场之中,群贤聚集而翻译的。
     僧睿法师在《摩诃般若波罗蜜经释论序》中描述了罗什法师译场的景象:“乃集京师义业沙门,命公卿赏契之士五百余人,集于渭滨逍遥园堂。銮舆伫驾于洪涘,禁御息警于林间。躬览玄章,考正名于梵本;咨通津要,坦夷路于来践。”
而僧肇法师的《百论序》中也写道:“以弘始六年岁次寿星,集理味沙门,与什考挍正本。陶练覆疏,务存论旨。使质而不野,简而必诣,宗致尽尔,无间然矣。”
     僧睿法师和僧肇法师都曾经参加罗什法师的译场,他们的话可以反映当时罗什法师译场的情景了吧?
      五百多精英人士会聚的大译场,而且译文百般锤炼,务求词能达义。
      这又岂是后世一般的翻译可以轻易超越的。
      请大家互相告知,索本《妙法莲华经》的可笑可耻之事!
2018-10-17 回复:0  浏览:331
下一篇:
淫贼索达吉竟敢把邪淫帽子扣在佛陀身上
上一篇:
藏密堪布索达吉宣扬四皈依并诋毁三宝的证据
返回列表页
学密第一站  绿度母